日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

Population
Religious Belief
National Regional Autonomy
Tibetan Economy
Transportation, Posts & Telecommunications
Environmental Protection
Tourism
Education, Science & Technology
Culture, Public Health & Sports
People's Livelihood & Social Security
Appendices
Web Links
40th Anniversary of the Establishment of Tibet Autonomous Region
Tibet Through My Camera's Lens
Late Autumn in Tibet
50 Years in Tibet
China Tibet Information Center
Publishing of Religious Classics

China Tripitaka appears in many editions in the Chinese, Tibetan, Mongolian and Manchurian languages. In June 1986, the China National Center for Tibetan Studies submitted a report for the collation and publication of the Tibetan part of the China Tripitaka to the Central Government. As a result, the project was listed in the Seventh Five-Year Plan (1986-1990) as a major State project. According to experts, efforts would be made to work on Dangyur first and then Gangyur, with the Dege edition of 1730 as the base and the existing Beijing, Natang and Zholny editions as references for the collation work.

 

In May 1987, the China National Center for Tibetan Studies set up its Tripitaka Collation Office in Chengdu, capital of Sichuan Province. Staffed with a group of accomplished scholars, it published the first volume of China Tripitaka-Dangyur (Tibetan) in early 1995.

 

Thus far, the China National Center for Tibetan Studies has published Tripitaka in three languages—Chinese, Tibetan and Manchurian.

 

In December 2003, the State Department of News and Publications listed the Mongolian edition of Gangyur and Dangur in its publication plan for the 10th Five-Year Plan. Inner Mongolia has decided to undertake it as a major cultural project in the years to come. For this purpose, the autonomous region has organized the Mongolian Classics Compilation Committee in Hohhot to direct the work. Publication of Dangyur and Gangyur in Mongolian has won State approval.

 

China Tripitaka in Mongolian is composed of Gangyur and Dangyur, with 334 volumes (some 300,000 pages and close to 100 million words). The Mongolian Dangyur has only one edition and only three sets exist in the world today, with two sets in China and the other in Mongolia. All the three are incomplete, with some pages bearing illegible words. The situation is the same with Gangyur. Work on the two works began in 2005 and in the years ahead, it is expected to publish 40 volumes on a yearly basis. By 2006, the 60th anniversary of the founding of the Mongolia state, all of the 170 volumes will be published.

Copyright ? China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 (20060324)
主站蜘蛛池模板: 麻江县| 南雄市| 邵阳市| 揭西县| 当涂县| 莱阳市| 乐都县| 淮阳县| 清原| 宁海县| 四子王旗| 宜丰县| 永新县| 来安县| 建德市| 彰武县| 昌黎县| 邯郸市| 江永县| 昌吉市| 崇州市| 文化| 剑阁县| 平凉市| 上蔡县| 广汉市| 延边| 达日县| 古田县| 蒙阴县| 内黄县| 沙坪坝区| 海南省| 威信县| 凤山县| 大悟县| 北安市| 河东区| 盐津县| 常德市| 景宁|